Traduction des mails automatiques en anglais
Traduction en anglais des mails carte_etudiant, demenagement, reinscription, upload_hard et upload_soft. Clarification du mail demenagement. Modifications mineures des mails carte_etudiant et reinscription. Signed-off-by: Daniel STAN <daniel.stan@crans.org>
This commit is contained in:
parent
9ef342809a
commit
0b99646f2b
8 changed files with 152 additions and 9 deletions
18
gestion/mail/template/carte_etudiant/body/en
Normal file
18
gestion/mail/template/carte_etudiant/body/en
Normal file
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
|||
Dear Crans member,
|
||||
|
||||
It seems that your did not yet give us a school certificate for this academic
|
||||
year. Because the Crans is connected to RENATER network, we have to justify the
|
||||
academic status of all our members.
|
||||
|
||||
Thus it is necessary for you to go to the Kfet with an original school
|
||||
certificate or with your student card, before {{deadline}}. In the case you do
|
||||
not come before that date, you Internet acces will be suspended until you
|
||||
regularize your situation.
|
||||
|
||||
Please do not send us your certificate by email, we need to see an original.
|
||||
|
||||
Faithfully,
|
||||
|
||||
--
|
||||
The Crans active members
|
||||
|
|
@ -9,10 +9,11 @@ scolarité original ou ta carte d'étudiant, avant le {{deadline}}. Si tu ne
|
|||
pouvais venir avant cette date, ton accès serait suspendu jusqu'à ce que tu
|
||||
régularises ta situation.
|
||||
|
||||
Merci de ne pas envoyer de certificat ou carte par retour de courriel,
|
||||
ceux-ci ne seront pas acceptés.
|
||||
|
||||
Bien cordialement,
|
||||
|
||||
--
|
||||
Les câbleurs
|
||||
|
||||
PS : Merci de ne pas envoyer de certificat ou carte par retour de courriel,
|
||||
ceux-ci ne seront pas accepté.
|
||||
|
|
23
gestion/mail/template/demenagement/body/en
Normal file
23
gestion/mail/template/demenagement/body/en
Normal file
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
Hi !
|
||||
|
||||
A new member of Crans has declared to live in room {{chambre}}, which is the
|
||||
one you were registered in. It means we do not have a valid address of yours
|
||||
anymore.
|
||||
|
||||
If you wish to keep your Crans Internet access, you need to inform us of the
|
||||
number of your new room, or your new *complete* address, in the case you moved
|
||||
out of campus.
|
||||
|
||||
If you do not wish to keep your Crans Internet access, a simple message from
|
||||
you will be enough to suppress all your computers from our database. This
|
||||
deletion will automatically take place in {{jours}} days if you do not answer.
|
||||
|
||||
If you do own a Crans account, you will keep a time-unlimited acces to it, as
|
||||
well as any associated service such as your email forname.lastname@crans.org.
|
||||
If you wish us to suppress all data related to you, just ask.
|
||||
|
||||
In the case this email is an error, please contact us as soon as possible so we
|
||||
can correct the problem.
|
||||
|
||||
--
|
||||
The Crans active members
|
|
@ -1,18 +1,23 @@
|
|||
Bonjour,
|
||||
|
||||
Un adhérent au Cr@ns a déclaré résider dans la chambre {{chambre}},
|
||||
Un adhérent du Crans a déclaré résider dans la chambre {{chambre}},
|
||||
que tu occupais précédemment. Cela signifie que nous ne disposons
|
||||
plus d'informations de résidence valides à ton sujet.
|
||||
|
||||
Si tu souhaites conserver ton accès au Cr@ns, il est nécessaire que tu nous
|
||||
signales ta nouvelle adresse *complète*, ou simplement ta nouvelle chambre
|
||||
si tu restes sur le campus.
|
||||
Si tu souhaites conserver ton accès Internet via le Crans, il est nécessaire
|
||||
que tu nous indiques ta nouvelle chambre, ou ta nouvelle adresse *complète*,
|
||||
si tu as quitté le campus.
|
||||
|
||||
Si tu ne souhaites pas conserver ton accès au Cr@ns, un simple message de
|
||||
Si tu ne souhaites pas conserver ton accès Internet, un simple message de
|
||||
ta part et nous supprimerons les machines que tu possèdes de notre base de
|
||||
données. Cette suppression aura automatiquement lieu dans {{jours}} jours en
|
||||
l'absence de réponse.
|
||||
|
||||
Si tu possèdes un compte Crans, tu conserves un accès à celui-ci sans limite de
|
||||
durée ainsi qu'à tous les services associés, notamment ton adresse mail
|
||||
prenom.nom@crans.org. Si tu préfères que nous effacions toutes tes données,
|
||||
il suffit de nous le demander.
|
||||
|
||||
S'il s'agit d'une erreur de notre part, préviens-nous au plus vite afin que nous
|
||||
puissions corriger le problème.
|
||||
|
||||
|
|
32
gestion/mail/template/reinscription/body/en
Normal file
32
gestion/mail/template/reinscription/body/en
Normal file
|
@ -0,0 +1,32 @@
|
|||
Dear Crans member,
|
||||
|
||||
It seems you did not yet resuscribe for the present academic year. If you wish
|
||||
to maintain your connection to Crans network and to Internet, you need to
|
||||
resuscribe before September 30th, otherwise your connection will be suspended.
|
||||
|
||||
Thus, you can meet us during one of our office hours at the Kfet. As a
|
||||
reminder, they take place from Monday to Friday, from 12:30pm to 1:30pm and
|
||||
from 6:30pm to 8:30pm, *except Tuesday night*. Please do not come out of those
|
||||
office hours, as nobody could proceed to your resubscription.
|
||||
|
||||
To resuscribe, you need to bring :
|
||||
|
||||
* your payment for this academic year, whose amount is still 50€, that you can
|
||||
pay either by paycheck written to "Association Crans" or by cash
|
||||
* your school certificate or your student card for the present academic year
|
||||
(in case your do not yet own one of this papers, you have until late October
|
||||
to bring it to us)
|
||||
|
||||
You will need to fill the subscription form provided to you at the Kfet, where
|
||||
no technical information is required.
|
||||
|
||||
If you do not wish to resuscribe for the present academic year, just let us
|
||||
know and we will suppress your computers from our database.
|
||||
|
||||
See you soon !
|
||||
|
||||
--
|
||||
The Crans active members
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ sans quoi ta connexion sera coupée.
|
|||
|
||||
Tu peux pour cela nous retrouver lors d'une de nos permanences. Pour
|
||||
rappel, elles ont lieu du lundi au vendredi, de 12h30 à 13h30 et de
|
||||
18h30 à 21h, *sauf le mardi soir*. Ne viens pas en dehors de ces
|
||||
18h30 à 20h30, *sauf le mardi soir*. Ne viens pas en dehors de ces
|
||||
horaires, car personne ne serait en mesure de faire ta réadhésion.
|
||||
|
||||
Pour réadhérer, il te suffit de te munir :
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ Pour réadhérer, il te suffit de te munir :
|
|||
il te suffira de remplir un formulaire de réadhésion à la permanence
|
||||
(dans lequel aucune information technique n'est demandée).
|
||||
|
||||
Si tu ne souhaites pas réadhérer pour l'année prochaine, un simple
|
||||
Si tu ne souhaites pas réadhérer pour cette année, un simple
|
||||
message de ta part et nous supprimerons tes machines de notre base
|
||||
de données.
|
||||
|
||||
|
|
30
gestion/mail/template/upload_hard/body/en
Normal file
30
gestion/mail/template/upload_hard/body/en
Normal file
|
@ -0,0 +1,30 @@
|
|||
Hi {{proprio}},
|
||||
|
||||
Your upload has been temporarily limited due to the anormaly big amount of data
|
||||
you uploaded toward the outside of the Crans network.
|
||||
({{upload}} Mo within the last 24h)
|
||||
|
||||
If this event were to take place too often, you would be totaly disconnected
|
||||
for a longer period. It is thus your duty to check your computer usage so it
|
||||
doesn't upload too many data in the future.
|
||||
|
||||
{% if reco_url %}
|
||||
To remove the upload limitation, please consult :
|
||||
{{ reco_url }} .
|
||||
{% endif %}
|
||||
|
||||
For more informations, please consult :
|
||||
http://wiki.crans.org/VieCrans/DéconnexionPourUpload
|
||||
|
||||
In case you have any question, please contact disconnect@crans.org.
|
||||
|
||||
N.B. : Upload consists of sending data to computers not connected to Crans
|
||||
network.
|
||||
|
||||
--
|
||||
Disconnect team
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
34
gestion/mail/template/upload_soft/body/en
Normal file
34
gestion/mail/template/upload_soft/body/en
Normal file
|
@ -0,0 +1,34 @@
|
|||
Hi {{proprio}},
|
||||
|
||||
This email notifies you that your computer(s) send(s) a big amount of data
|
||||
toward the outside of the Crans network ({{upload}} Mo within the last 24h).
|
||||
|
||||
*This is a simple notification, no upload limitation is attached.*
|
||||
|
||||
It means that you sent more than {{limite_soft}} Mo within the last 24 hours.
|
||||
For example, it could be due to the fact that you tried to send heavy files
|
||||
toward the outside of the Crans network, or that your overused a software
|
||||
sending a big amount of small data (visio-conference software for example).
|
||||
It could be something else too.
|
||||
|
||||
In the case it does not stop, and that you overgo the acceptable limitation of
|
||||
{{limite_hard}} Mo during any period of 24 hours, your upload would be
|
||||
automatically limited for the following 24 hours. It is thus your duty to check
|
||||
that you do not overgo that limitation.
|
||||
|
||||
For more informations, please consult :
|
||||
http://wiki.crans.org/VieCrans/DéconnexionPourUpload
|
||||
http://wiki.crans.org/VieCrans/AvertissementPourUpload
|
||||
|
||||
In case you have any question, please contact disconnect@crans.org.
|
||||
|
||||
N.B. : Upload consists of sending data to computers not connected to Crans
|
||||
network.
|
||||
|
||||
--
|
||||
Disconnect team
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue